Гибель Британии [журнальный вариант] - Сергей Григорьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По рядам работников армии пробежало движение, и ропот голосов показал, что все понимают величину задачи. Вождь закончил:
— План работ завтра будет у каждого из вас в руках. Через неделю вершина, бросающая сейчас тень почти до Дэли, столицы Индии, будет обрушена нами, — и в этот час в Британскую Индию с заката брызнет в пробитую нами брешь солнечный луч. Правительство Великобритании извещено о начинаемой нами борьбе, мы не имеем еще ответа, но у нас нет времени для ожидания. Вероятно, там считают, что повалить величайший пик Мус-Даг-Ата, прозванный отцом ледяных гор, с нашей стороны пустое хвастовство. Но мы должны это сделать. Англия едва ли из этого создаст новые трения. Границы здесь спорны; на них почти нигде не ступала нога человека, и трудно сказать, кому принадлежит отец ледяных гор: нам, Англии или Китаю. Нависшая над нами катастрофа еще раз с особой силой показывает, что земной мир должен быть объединен для регуляции природы: работы, какие произвели мы, меняют физическое состояние всей земли. Страны Старого Света, особенно Америка, должны стать твердо на нашу техническую дорогу.
Закончив речь, командарм в общих чертах объяснил план работы: он состоял, во-первых, в том, чтобы пробить в массиве обвала тысячи скважин и открыть через них, как через сито, широкий сток во все стороны подпруженной обвалом воды горных рек. Вторая часть работ — обвал массива Мус-Даг-Ата в сторону его крутых южных склонов.
Янти и Бэрд Ли выпал жребий участвовать в первой половине работ. Засыпая в палатке, корреспондент «Юнайтед Пресс» соображал то, что он здесь единственный представитель прессы, и мысленно торговался с правлением нью-йоркского газетного треста:
— По десяти долларов за слово! Ни одного цента меньше!
Бэрд Ли заснул беспечно, и ему в первый раз после прилета в Новую Страну приснился его сейф в нью-йоркском банке: дверка шкафа не хотела закрываться, хотя Бэрд Ли уложил в него только половину пачек долларов, и он не знал, что делать с остальными кирпичами туго увязанных бумажек... А они росли у него в руках, сыпались на пол, выростали в гору, заслонившую, наконец, солнце. Бэрд Ли напрасно старался выкарабкаться: миллиарды долларов повисли над репортером грозным пиком и с грохотом рухнули. Бэрд Ли с диким хохотом проснулся.
* * *Утро. Полигон 175/230 еще тонет в синей тени гор, а за ними уже яркое солнце. Армия Новой Страны пошла в атаку.
Работы по спуску вод завала начались на высотах около 3 тысяч метров над уровнем моря. Солнце здесь сияло свирепым блеском, обжигая кожу, но воздух был так сух и холоден, что затемненная часть лица ныла от холода. На солнце термометр показывал + 46°, в тени - 18°. Указывая на эту разницу, Янти улыбнулась Бэрду Ли и напомнила ему, что они вступают в борьбу с тенью гор. Американец, как все солдаты армии, знающей до сей поры только одного врага — слепую стихию, был одет, как все, в костюм, похожий на костюм лыжника-спортсмена. Это был закрытый легкий рабочий костюм из термоткани, которая вся была проткана тонкими проводами, а в кармане куртки находился небольшой аккумулятор с переключателем: если зябла рука, стоило включить ток, и рука согревалась...
— Миллионы чертей! — восклицал восхищенный Ли, — это лучше бобровой шубы.
— Разумеется! Это наш обычный зимний костюм. Он дает нам возможность работать зимою на воздухе, сколько угодно... И обратите внимание: стоит вам включить ток с теневой стороны, и вы уже не чувствуете тягостной разницы температур.
За спиной у каждого солдата были баллоны со сгущенным кислородом; респираторы были к ним присоединены на всякий случай.
Началось восхождение по обвалу. Ортоптеры несли вверх пауков, Попытка пустить их в гору на собственных ногах потерпела неудачу: пауки провалились в бесчисленные щели меж камнями и, хотя выбирались из них, но двигались вперед и вверх очень медленно. С ортоптерами пошло лучше. Солдатам оставалось одно: Следить за паутинками, приключать их к электромагистралям, подвешенным, как к столбам, к ряду неподвижных привязных аэростатов. Но чем выше, тем воздух становился разреженнее, и моторы ортоптеров часто сбивались. Наконец, остановились два мотора из трех, и один из ортоптеров рухнул на землю.
— Носилки! — раздался крик.
И Бэрд Ли, укладывая нити проводов по хаосу обломков, увидел, как подлетела маленькая ладья и на носилки уложили первую жертву тени гор.
К полудню пауки уже работали. Бэрд Ли и Янти все время держались вместе. Когда из под нагроможденных обвалом камней во многих местах забили ручьи, Бэрд Ли, измученный движением по камням, сказал:
— Ну, кажется, дело идет на лад...
— Да. Но опасность еще не исключена. И взгляните!
Бэрд Ли поднял голову и увидел, что к горам, к месту обвала, целой тучей несутся пылесеи-аэропланы.
— Зачем? — воскликнул изумленный Ли.
— Они будут сеять, если... — начала Янти и вдруг, схватив Ли за руку, замолкла.
Камни дрогнули у них под ногами... Откуда-то сверху хлынул неудержимый поток...
Река быстро катилась, и Бэрд Ли с ужасом ждал удара о камень. Не выпуская из рук Янти, он повернулся на спину и увидел, что пылесеи снижаются и выбрасывают целые тучи зеленой пыли.Миг спустя Бэрд Ли увидел, что Янти упала и ударилась головою о камень. Волны потока подхватили ее безжизненное тело и понесли. Бэрд Ли, не размышляя, кинулся в гремучий водопад и, ухватив Янти, поплыл, вернее, его понесла вниз вдруг возникшая пенистая река. Чтобы держаться на поверхности, не надо было делать усилий, — баллоны с кислородом на спине оказались в роли спасательных кругов. Река бурно катилась, задевая полигоны предгорий, и Бэрд Ли с ужасом ждал удара о камень или об эстокаду самокатов. Не выпуская из рук Янти, Ли повернулся на спину и увидел, что пылесеи, развернув широкий веерный строй, снижаются и выбрасывают следом за собой целые тучи какой-то зеленой пыли. Это было последнее, что видел корреспондент «Юнайтед Пресс». От ошеломляющего удара в голову он потерял сознание и, впадая в забытье, подумал:
— Вы говорите десять долларов за слово? Ого! Вы не отбояритесь и двадцатью! Ни одного цента меньше! Это мое последнее слово!..
Гибель Британии
I. Смелая операция.
Когда к Бэрду Ли вернулось сознание, он увидел, что над ним склонилось чье-то незнакомое лицо.
— Прекрасно, — сказал незнакомец, — вот и он открыл глаза. Я был уверен, что мы вернем его к жизни…
— Где Янти? — спросил Бэрд Ли, пытаясь подняться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});